Kamis, 17 Juli 2014

terjemahan lirik 99 luftballons, nena

Hast du etwas Zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Dann singe ich ein Lied für dich
Von 99 Luftballons
Und dass so was von so was kommt

99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Hielt man für Ufos aus dem All
Darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn es so wär
Dabei war'n da am Horizont
Nur 99 Luftballons

99 Düsenjäger
Jeder war ein großer Krieger
Hielten sich für Captain Kirk
Das gab ein großes Feuerwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Und fühlten sich gleich angemacht
Dabei schoss man am Horizont
Auf 99 Luftballons

99 Kriegsminister -
Streichholz und Benzinkanister -
Hielten sich für schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen Krieg und wollten Macht
Mann, wer hätte das gedacht
Dass es einmal soweit kommt
Wegen 99 Luftballons

99 Jahre Krieg
Ließen keinen Platz für Sieger
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Und auch keine Düsenflieger
Heute zieh' ich meine Runden
Seh' die Welt in Trümmern liegen
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Denk' an dich und lass' ihn fliegen

translasi dalm bahasa Indonesia

Apakah Anda memiliki beberapa waktu untuk diriku sendiri
Lalu aku menyanyikan lagu untuk Anda
Dari 99 balon
Dalam perjalanan mereka ke cakrawala
Apakah Anda pikir mungkin saya baik sekarang
Lalu aku menyanyikan lagu untuk Anda
Dari 99 balon
Dan ini tidak datang jadi apa

99 balon
Dalam perjalanan mereka ke cakrawala
Diyakini UFO dari luar angkasa
Oleh karena itu mengirimkan Umum
'seorang pejuang setelah Skuadron
Untuk memberikan alarm saat akan begitu
War'n ini karena di cakrawala
Hanya 99 balon

99 jet tempur
Masing-masing adalah seorang pejuang besar
Mengaku diri untuk Captain Kirk
Itu adalah kembang api besar
Para tetangga telah mengumpulkan apa-apa
Dan merasakan berpakaian sama
Yang satu ini ditembak di cakrawala
Pada 99 balon

Menteri 99 of War -
Pertandingan dan bensin tabung -
Mengaku diri mereka sebagai orang-orang pintar
Cuaca sudah rampasan lemak
Alur perang dan menginginkan kekuasaan
Man, siapa sangka
Bahwa sekali sejauh ini
Karena dari 99 balon

99 tahun perang
Apakah ada tempat untuk pemenang
Menteri Perang tidak ada lagi
Dan tidak ada pesawat jet
Hari ini menarik "Maksudku putaran
Aku melihat keluar dunia dalam reruntuhan berbohong
oleh saya balon udara ditemukan
Pikirkan Anda dan mari kita terbang

Sabtu, 05 Juli 2014

Peribahasa Jerman ( dari berbagai sumber)

When in Rome do like the Romans do. - Andere Länder, andere Sitten.

The road to hell is paved with good intentions. - Gutes Reden hilft nichts, man muss es auch tun.
     
You scratch my back and I scratch yours. - Eine Hand wäscht die andere.
     
The devil looks after his own. - Schlechten Menschen geht es immer gut.
     
Money makes the world go round. - Geld regiert die Welt.
     
To travel hopefully is a better thing than to arrive. - In Hoffnung zu reisen ist besser als anzukommen.
     
You can't make an omelette without breaking eggs. - Wer das eine will, muss das andere mögen.
     
Those who sleep with dogs will rise with fleas. - Man muss mit den Konsequenzen seiner Taten leben.
     
Still waters run deep. - Stille Wasser sind tief.
     
Never judge the book by its cover. - Man soll nicht nach dem Äußeren urteilen.
     
Let bygones be bygones. - Man soll nicht nachtragend sein, Vergangenes vergessen.
     
It's the empty can that makes the most noise. - Große Klappe und nichts dahinter.
     
If ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers. - Wenn und abers helfen nicht weiter, man muss schon was tun.
     
Early to bed and early to rise makes a man healthy wealthy and wise. - Wer früh aufsteht und früh zu Bett geht, wird wohlhabend, weise und bleibt gesund.
     
A friend in need is a friend indeed. - In schlechten Zeiten zeigt sich ein wahrer Freund.
     
A rolling stone gathers no moss. - Wer rastet, der rostet.
     
Better safe than sorry. - Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
     
Easy come easy go. - Wie gewonnen, so zerronnen.